Prevod od "jedan oficir" do Brazilski PT

Prevodi:

um oficial

Kako koristiti "jedan oficir" u rečenicama:

Rekao sam odered - jedan oficir i èetiri èoveka.
Mas os Apaches podem ainda estar lá.
Ali ni jedan oficir ne ulazi u borbu, samo na osnovu neproverenih glasina o terenu i položaju neprijatelja.
Nenhum oficial assume o comando em uma batalha... Nem mesmo o mais bêbado deles.
A, kao jedan oficir, on je možda uradio pravu stvar, ali, nekada je važnije biti èovek nego oficir.
Como oficial, ele pode ter feito a coisa certa. Às vezes é melhor agir como homem do que como oficial.
Svako jutro u sedam, jedan oficir i dva èlana posade nadziraæe gimnastiku zatvorenika.
Às 7:00 da manhã, um oficial e dois membros da tripulação... supervisionarão o exercício dos prisioneiros.
Doktore Pajper. Želim da jedan oficir medicine bude ovde u svakom trenutku.
Dr. Piper... quero apenas um oficial médico aqui de plantão.
Zapravo kapetane ovde se nalazi samo jedan oficir koji ima sva ovlašæenja a to sam ja.
Na verdade, capitão, há só um oficial da polícia internacional neste trem, e sou eu.
Dogodio se incident jedan oficir se ubio u kupatilu.
Houve um acidente aqui. Um oficial se matou na banheira.
Ni jedan oficir više neæe preæi kuæni prag. Ni kroz selo neæe proæi.
Nenhum oficial entrará nesta casa, nem mesmo passarão pela vila.
Ovaj se èlanak pojavio u jednim praškim novinama... kojeg je napisao jedan "oficir."
Saiu num jornal de Praga assinado por um tal "Sênior".
Stidim se što se jedan oficir tako ponaša.
É vergonhoso um oficial da academia exprimir-se assim.
Ako ti je neka uteha, neki ljudi znaju... i ja sam im rekao... da ni jedan oficir nije bio pouzdaniji od tebe.
Se o consola, alguns sabem, e o sabem por mim... que não há no Exército um oficial mais confiável.
Generale Taylor, što je sa glasinama da je jedan oficir tajne jedinice komandosa u pokušaju ubacivanja u San Carlos, brutalno ubijen od strane Ramona Kote?
E quanto aos boatos que um oficial na sua unidade secreta de comandos tentou infiltrar-se em San Carlos e foi brutalmente morto por Ramon Cota?
Ni jedan oficir mi neæe stupiti u kuæu.
Nenhum oficial vai entrar em minha casa novamente.
Pajkroft i još jedan oficir su radili na bombi.
Pyecroft e outro oficial estavam a trabalhar numa bomba.
U meðuvremenu smo èekali, jedan oficir nas je pitao da li smo nešto videli.
Enquanto esperávamos, um oficial perguntou se tínhamos visto algo.
Na vašu nesreæu, jedan oficir na "San Isidru"... zna "Le Reve" i naèin na koji je brod zarobljen.
Infelizmente para o senhor, havia um oficial de São Isidro que conhecia o Le Reve e a maneira como foi capturado.
Ali jedan oficir, èak i jedan v. d. poruènika, ne bi smio da panièi.
Mas para um oficial... Mesmo um subtenente, não há lugar para pânico.
Sreæom, tu je bio jedan oficir...
Felizmente, havia pelo menos um colega oficial...
Jedan oficir uputio je svoje ljude u istorijske prilike.
Um oficial apresentou aos seus homens uma oportunidade histórica.
Bio je tamo jedan oficir SS-a, koji je imao lepoticu zenu-Litvanku.A moj otac jadan, mrsav.
E havia um oficial da SS lá que tinha uma linda esposa Lituana. Na época, meu pai era um homem esquelético.
Ni jedan oficir nije osuðen u sluèaju Dilavar.
Nenhum oficial foi condenado, no caso de Dilawar.
Jedan oficir je otišao na sranje. Izgubio se. Nema ga.
Um dos oficiais saiu para cagar, passou para lá da vala e nunca mais foi visto.
Treba, zato što odbila sam da saraðujem i sada je jedan oficir rizikovao život, a moj muž je mrtav.
Eu preciso. Por causa da minha recusa em cooperar... um policial foi forçado a arriscar a sua vida... e o meu marido está morto.
U zapisnicima, razlog za hapšenje je jedan oficir, ali je ime precrtano.
Nas transcrições da corte. A razão da prisão é um oficial da inteligência, mas o nome está editado. - Sim, eu sei.
Posetio me jedan oficir koji je izgubio oba oka na početku rata.
Tenho recebido a visita de um oficial que perdeu os dois olhos no início da guerra.
Kada sam bio u vojsci, jedan oficir mi je rekao: "Ako želiš da pobediš neprijatelje, neæeš im oduzeti njihove hrabrosti.
Quando eu estava no exército... "se quiser derrotar seu inimigo, você não tira-lhes a coragem.
Negde izmeðu 10 i 20 ruskih mornara i bar jedan oficir obaveštajac, naš èovek.
Entre 10 e 20 da marinha russa, e pelo menos um Oficial de Inteligência, um colaborador.
Kao jedan oficir sprovoðenja zakona drugom, možete li nam dati još malo vremena?
De um oficial da lei pra outro, você poderia nos dar um pouco mais de tempo?
Jedan oficir je izabrao da progovori javno protiv moje odluke.
Um oficial escolheu falar em público contra minha decisão.
Jedina osoba koja zna je jedan oficir u Rezidenturi.
A única pessoa que sabe é um oficial na Rezidentura.
Jedan oficir bira porotu i odreðuje pravila.
Um oficial escolhe o júri e começa a definir várias regras.
2006. je jedan oficir služio sa 141. pešadijskom brigadom u Kabulu.
Havia um oficial em 2006. Implantado com a 141ª Brigada de Infantaria em Cabul.
Ovoga puta, jedan oficir mi je doneo svoj kaput da mi bude toplo zato što sam izgubila svoj kaput na zaleđenoj reci dok sam se borila sa jednim od ovih vojnika.
Dessa vez, um policial trouxe-me o casaco dele para me manter aquecida, porque eu havia perdido meu casaco no rio congelado enquanto lutava com um desses soldados.
1.0898201465607s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?